Alles übersetzen mit Babylon-Pro

Babylon Pro ist ein tolles Programm, mit dem man auf einem Windows Rechner einzelne Worte oder Satzteile in beliebigen Sprachen übersetzen kann. Man liest eine Webseite, ein Word-Dokument, ein PDF-Dokument oder was auch immer und bei jeder unbekannten Vokabel informiert man sich mit einem Klick umfassend über die Bedeutung. Das Tolle daran ist 1. der einfache Zugriff über einen Mausklick (z.B. rechte Maustaste kombiniert mit Shift) aus jedem beliebigen Programm heraus – sogar aus Grafikprogrammen; 2. die Geschwindigkeit der Ãœbersetzung; 3. die enorme Vielfalt der Wörterbücher und Lexika, die zum Nachschlagen herangezogen werden. Die Vielfals kann man mehrstufig eingrenzen, in dem man Zielsprachen auswählt und/oder Glossare (so nennt die Firma Babylon die Wörterbücher) auf seinen lokalen Rechner herunterkopiert. Normalfall ist der lokale Zugriff für die häufig benötigten Sprachen und für alle anderen den Onlinezugriff über den Babylon-Server in Israel.

Hier als Beispiel ein Screenshot des Programms, wenn man gerade auf „tonto“ geklickt hat:


Babylon Pro Screenshot

Über die folgende kleine Box kann man die Qualität der Glossare und Wörterbücher auch im Web ausprobieren. Über den Link kommt man auch auf die Downloadseite, über die man eine voll funktionsfähige, aber zeitlimitierte Version von Babylon herunterladen kann. Kaufen kann man Babylon Pro für ca. 50 US-Dollar.


Neben den sehr guten Babylon-Wörterbüchern, die von Englisch in die wichtigsten Sprachen der Welt übersetzen, gibt es auch noch tausende, von Privatleuten oder akademischen Organisationen kostenlos ergänzte Wörterbüchern. Jederman kann sein eigenes Wörterbuch über Babylon anbieten. Selbst die Wikipedia ist als Babylon-Glossar vertreten – sehr praktisch.

Ich setze das Programm seit vielen Jahren ein und bin damit mehr als zufrieden Рich m̦chte nicht mehr darauf verzichten. Ich habe seitdem praktisch kein Englisch-W̦rterbuch mehr in die Hand genommen. Und jetzt fange ich mit Spanisch an.

Wörterbuch, Sprache, Glossar, Lexikon

Medien in Peru bei Lateinamerika-Links.de

Das Link-Verzeichnis Lateinamerika-Links.de bietet einen interessanten Startpunkt für die Beschäftigung mit einzelnen Ländern Lateinamerikas. Ich empfehle die Rubrik „Medien„, die nochmal in die einzelnen Länder unterteilt ist, z.B. Zeitungen, Fernsehsender und vor allem Radiosender in Peru. Das Verzeichnis hat ansonsten die Schwerpunkte: „Hotels, Hostels, Reisen, Flüge und Sprachkurse“, dazu gibt es aber auch Verweise zu Wirtschaft, Politik, Literatur, Musik, Universitäten und Rezepten.

Währungen umrechnen mit Google

Nützlich zur Reisevorbereitung: Wenn man mal schnell Währungen umrechnen will, kann man das leicht mit Google machen. Einfach eine entsprechende Suchanfrage formulieren – allerdings auf Englisch. Google ist dabei ziemlich robust: man kann die Währungen

  • direkt benennen, z.B. „nuevos soles“,
  • das Land und danach das Wort „money“ angeben, z.B. „Peruvian money“ oder
  • die internationale Drei-Buchstaben-Abkürzung nach ISO 4217 verwenden, z.B. „PEN“ für den Peruanischen Nuevo Sol.

Man formuliert nach dem Muster „Menge Währung_A in Währung_B“. Hier ein paar Beispiele:

Allerdings scheinen nicht alle Währungen zu funktionieren. Nicaraguas Córdoba Oro, Abkürzung NIO, schluckt Google nicht. Genausowenig wie den CUB, den Kubanischen Peso. Wahrscheinlich sind die einfach nicht konvertibel, aber schade, dass Google diese Tatsache nicht anzeigt, sondern einen einfach im Wald der Suchergebnisse stehen läßt.

Material

Servicetipp: Hamburger Lateinamerikaportal SoLatino

Man hat uns entdeckt! Der findige Webmaster von SoLatino.org hat unser Lateinamerika-Blog als Erster aufgespürt, sogar noch bevor wir bei Google verzeichnet sind. Der erste Link, der von außen auf unsere Seiten zeigt, findet sich im Abschnitt „Internet-Portale“ auf der Links-Seite von SoLatino. Danke!

SoLatino ist die Abkürzung für Sociedad Latinoamericana de Hamburgo e.V. . Auf SoLatino.org sind aktuelle Infos zu allem rund um Lateinamerika in Hamburg zu finden, darunter aktuelle Events aus Kultur, Kunst und Wissenschaft – und auch Partytipps. Dahinter steht offenbar eine gut gepflegte Datenbank. Der Verein gibt auch quartalsweise eine Zeitschrift heraus, das „Kulturblatt“. Diese wird auch online bereitgestellt, nur leider schwer lesbar, da die Seiten mit nur geringer Auflösung als komprimierte Bilder angezeigt werden. Wie wäre es als PDF, wie beim Echolatino?

Eine sch̦ne Seite, vor allem, wenn man in Hamburg wohnt Рoder dort mal vorbeischauen will!

Paginas web de la Embajada del Perú en Alemania

Hola querida gente Latina, hoy un saludo especial para todos los peruanos a contiuación les envio dos paginas web de la Embajada del Perú en Alemania, la primera se ve muy profesional, ademas está muy bien diseañada www.embajada-peru.de; y la segunda debo destacar que a mi me sirve de gran ayuda en lo particular cuando tengo la necesidad de comunicarme con las oficinas del Peru desde Alemania www.conperberlin.embaperu.de; asi que se las recomiendo 100 por ciento pues aqui encontrarán muchas informaciones útiles para todos los ciudadanos peruanos que se encuentran en Perú y para aquellos que residan en Alemania, con un Links encontraran Informaciones sobre los diferentes Ministerios del Perú, asi como los Orgaismos Públicos, RENIEC, EsSalud, Dirección General de Migraciones (Pasaportes), SUNAT, Indecopi, fiscalia de la Nación y Otros como las Páginas Amarillas, Diario El Comercio, El Peruano.

Para los peruanos residentes en Alemania encontraran ademas de todos estos sitios en la web, una lista de Oficias Estatales Alemanes, Oficinas Consulares, una lista de Traductores, Instituciones Peruanas, Instituciones Asistenciales para la Mujer y mucho mas… Asi que adelante les deseo mucha suerte y paciencia en la busqueda.

Wo sind die Salsa-Stars?

Ich höre und sehe gerne Salsa-Gruppen live spielen. Gerne würde ich auch mal öfter die Stars live in concert erleben. Je nachdem wer spielt, lohnt es sich vielleicht auch mal weiter zu fahren, oder ein Konzert mit einem Kurzurlaub zu verbinden. Dazu muss man natürlich wissen, wo die Stars spielen. Ich werde die Daten, die ich finde, sammeln und hier vorstellen. Wer sachdienliche Hinweise hat, kann sie gerne hier als Kommentar eintragen oder direkt an mich schicken.

Und nun gleich zum ersten Teil: Wo ist Eddi Palmieri?

Wie man billig nach Lateinamerika telefoniert

Mit der Telekom ins Festnetz z.B. nach Peru zu telefonieren kostet 149,0 Cent pro Minute. Das ist 48 mal soviel, wie mit einem der drei zur Zeit billigsten Anbietern, die nur 3,1 Cent pro Minute verlangen. Wer da auf die Telekom reinfällt, tut mir leid.

Zum Glück kann man sich im Internet leicht über die günstigsten Anbieter informieren. Am einfachsten zu merken ist der folgende Weg: einfach bei Google die Telefonnummer eintippen. Als Suchergebnis zeigt Google dann zwei vorbereitete Links an, die einen auf die entsprechenden, aktuellen Listen führen. Wir haben in unserem Artikel Telefonieren von Deutschland nach Lateinamerika solche Suchabfragen für ganz Lateinamerika vorbereitet. Diesen Artikel werden wir auch weiterpflegen.

Die billigsten Call-by-Call Anbieter für Peru sind übrigens heute (1. November 2005) „01077 Call by Call“ (Vorwahl: 01077), „Star Communications“ (Vorwahl: 01094) und „01026 Telecom“ (Vorwahl: 01026).